C'était les champs derrière la ferme – une lumière de rêve, de mythe, d'apocalypse que les photos ne retranscrivent absolument pas, ne peuvent pas retranscrire. Je regardais les arbres au loin ; ils flottaient dans une légère brûme que transperçaient les rayons du soleil, et derrière cette porte naturelle, on devinait un champ, d'autres arbres, jusqu'à l'horizon. J'ai remercié Dieu de m'avoir conduit là, et nous avons franchi la barrière d'arbres. Tout était silencieux, et avec cette lumière si intense, on aurait dit que le monde allait nous livrer un secret. Mais il n'y avait qu'un autre champ. Nous sommes retournés à la voiture.
*
The fields behind the farmhouse – a dreamy, mythical, apocalyptic light that photos absolutely don't and can't capture. I looked at the trees in the distance; they were floating in a light mist pierced by the sun's rays, and behind this natural gateway, we could make out a field, other trees, all the way to the horizon. I thanked God for leading me there, and we crossed the barrier of trees. All was silent, and with the light so intense, it seemed as if the world was about to let us in on a secret. But there was just one more field. We returned to the car.