Fragment 5

Nous aimons ces paysages ruraux désolés et vides de vie. Parce qu'ils sont un décor d'errance reposant pour attendre la mort. Des lieux fantômes pour devenir soi-même un fantôme.

Mais ce monde vide et silencieux peut aussi être vu comme un espace neuf, jeune à nouveau, plein de promesses de vie et d'avenir.

*

We love these desolate, lifeless rural landscapes. Because they provide a restful backdrop for wandering and waiting for death. Ghostly places in which to become a ghost yourself.

But this empty, silent world can also be seen as a new space, young again, full of the promise of life and the future.